A Guide to Shopify Translation
Translated content is an increasingly important asset to global ecommerce sites. It allows you to engage with a broader audience and have a competitive edge in international markets. Translation can be an area of great difficulty too. Here’s Stef Gross, Head of New Builds at Swanky, with everything you need to know about translation on Shopify.
Written By
Stef Gross
Editor’s note: This article was updated in October 2024.
As expectations rise for global commerce, so too does the demand for tech solutions that help a brand internationalise its business.¹
At Swanky we work closely with international clients using translation, localisation and multilingual SEO strategies to engage new and existing customers around the world. New clients are also increasingly requesting Shopify translation tools for their site.
Here we share this knowledge with you as a guide to translation on Shopify. We’ll go through why translation is important, what you need to consider, possible translation processes and routes, and which translation tools are best for your store.
Why is translation important in ecommerce?
By translating your site, you can…
- gain a broader customer base;
- reduce bounce rate and improve conversion rate;
- improve your brand image;
- increase international competitiveness; and
- improve customer experience.
There is huge possibility that comes with translation and localisation. But it is important to know that a poor translation can have the opposite effects and reduce your competitive edge in international markets.
Because the power of translation is so great, whether it’s good or bad, make sure you are aware of the process and tools available to you. The tips below will help you better understand translation and how to decide which tools are right for the job.
It’s important to also note that translation should go in tandem with a robust multilingual SEO strategy to ensure organic traffic in your targeted regions.
The translation process for Shopify stores
First, you must determine the market you want to sell in and evaluate the use of the target language(s) in this market. Consider how big an impact translation could have on sales, customer acquisition, and brand image. This evaluation will help you further down the road when evaluating how successful this process is for your business.
Once you have this information you can decide which translation route to take.
Possible translation routes include:
- Automated Translation (a.k.a. Machine Translation)
- Custom Translation (a.k.a. Human or Manual Translation)
- Combination of the two (a.k.a. Post Editing)
Each of these routes are used for different reasons depending on the desired outcome. If you don’t require a high quality translation, then Machine Translation (MT) may be the right choice as it is a quick and cost effective option. If you need a very high quality output, then a custom translation option will be best. This is typically more time consuming and more costly.
A combination of MT and human revision is usually called Post Editing. This is where the content is put into a MT tool (e.g. Google Translate or DeepL) and then reviewed and edited by a native speaker of the target language to make it sound natural. This is a great option for most people as it produces a good quality translation without the cost or time involved with a custom translation.
Categories of translation tools
Once you’ve decided on your translation route, you can then work out which tools you’ll need for the job. Translation tools fall into three main categories:
- Translation agency, freelance translator(s), native speaker, etc.
- CAT software (Computer Aided Translation), e.g. Wezen
- Machine Translation, e.g. Google Translate, DeepL
- Weglot and Shopify’s Translate & Adapt offer automated machine translation
- Read up on the differences between CAT and MT here.
The next steps are then to implement the chosen tool, import translations to your site and add a language/country switcher. You can now preview the site with the active translation and make adjustments if necessary.
Things to watch out for in Quality Assurance (QA):
- The QA process will be significantly longer if MTs have to be reviewed rather than importing manual translations from the beginning
- CSS changes are highly likely due to the different types of languages and word lengths
- If languages are right aligned (i.e. Arabic, Farsi or Urdu), the process will also take longer
Shopify Translation tools
Now we’ve gone through the process of translating your Shopify store, let’s look at three tools you can use to achieve this.
- Translate & Adapt – Shopify’s own native translation tool that launched in August 2022.
- Weglot – a French business who have excelled in this market after launching in 2016.
Below we outline what these three tools do well. This covers their features, integration and configuration.
Translate & Adapt
- Ability to activate languages for each market.
- Import/Export and organise manual translations.
- Up to two free auto-translated languages (powered by Google Translate).
- Side-by-side editor to edit and review translations whilst referencing original copy (ideal for ensuring accuracy).
- Apply spot translations using the online theme editor.
- Improve SEO in local markets with translated store content.
- Easy setup process via the Languages section of your Shopify Admin.
- Pairs with Shopify Markets seamlessly.
- No impact to site speed; page load speed is unaffected.
- Translates Checkout and transactional emails.
- Can translate metafields, metaobjects and app blocks (but not iframes).
Weglot
- Integration with native Shopify Markets solution, allowing subdirectory setups.
- Uses AI and machine translation to increase the speed of translation.
- Import/Export and organise manual translations.
- One free auto-translated language (up to 2000 words).
- Side-by-side editor to edit translations and reference original, visual editor and platform-wide translation search.
- New content is automatically detected and translated.
- Apply spot translations using the online store Edit Languages feature.
- Integrates with subdomains for optimised SEO.
- Translates ontent from third-party apps through iframes and front-end crawlable text.
- Can auto-translate metafields.
- Allows you to send translated transactional emails from Shopify and other third-party apps.
- Multi-store translation management available.
- Translate inside your store with the Visual Editor.
- Continues to improve and adapt to meet the requirements of selling internationally with Shopify.
Which Shopify translation tool should I use?
The answer to this question hugely depends on what your website requires. Every ecommerce site has different needs based on customers, products and locations. For this reason the suggestions below should be taken as a guide; be sure to fully understand your site’s unique needs when choosing which tool(s) will work best for your situation.
Sites with simple language requirements:
- Basic theme
- Up to five languages
- Very limited to no third party use on front-end of the store
- No complex metafield requirements
↳ Use Shopify’s Adapt & Translate only
Sites with standard language requirements:
- 5-10 languages
- Medium third party use on front-end of the store
- Potential metafield requirements
↳ Use Shopify’s Adapt & Translate only
Sites with complex language requirements:
- 10+ languages
- Multi-store language management
- Complex language management
- Heavy third party use on front-end of the store
- Metafield requirements
↳ Use Weglot only
This guide is based on my experience overseeing website builds of varying complexity at Swanky and working with these tools in Shopify Plus. However, others may find different solutions that work better for them. Again, this is why taking the time to understand what your site needs is a crucial step in this process.
Translate your Shopify store and internationalise your brand
More and more businesses are moving towards an international focus. This is in large part because ecommerce platforms like Shopify Plus are offering tools, like Translate & Adapt, that make this possible.
At Swanky, we’re trusted to deliver exceptional solutions for international clients. As one of the longest standing Shopify Plus agencies, with over a decade at the cutting edge of ecommerce solutioning, we’ve helped brands of all sizes take on new international markets and thrive in them.
Leveraging our expertise and experience in global ecommerce, we’ve created an ebook to support online retailers looking to scale internationally on Shopify Plus. Packed with expert tips, tried-and-tested strategies and real-life brand examples, this is the ultimate resource for navigating the complexities of cross-border commerce.
Get a copy of our internationalisation ebook now – it’s free to download!
1 https://www.shopify.ca/blog/global-ecommerce-sales